به گزارش افکارنیوز،

 مترجم وزیر خارجه آمریکا در نشست خبری مایک پمپئو با ایمن الصفدی، همتای اردنی‌اش در امان، یک جمله از سخنان وزیر خارجه آمریکا درباره ایران را به اشتباه ترجمه کرد.

مترجم مایک پمپئو که به همراه او از آمریکا به اردن آمده بود، به نقل از پمپئو گفت: آمریکا از تلاش‌های اردن درباره ایران قدردانی می‌کند و اردن سال گذشته با اخراج سفیر ایران اقدام مهمی انجام داد.

یک مقام وزارت خارجه اردن در مصاحبه با ”عمون“ تأکید کرد این جمله به نقل از وزیر خارجه آمریکا به اشتباه ترجمه شد، زیرا پمپئو تأکید کرد اردن سال گذشته زمانی که سفیر خود را از تهران فراخواند، اقدام مهمی صورت داد نه اینکه اخراج سفیر ایران از امان اقدام مهمی بود.

گفتنی است سفیر ایران در امان حضور دارد و در برخی مراسم شرکت می‌کند.