تایلندی‌ها از کلمات فارسی استفاده می‌کنند!

به گزارشافکارنیوز،" مام راچاوان ادینسن سوکساوات " شامگاه چهارشنبه، ۲۵ دی در همایش توسعه فرهنگی و گردشگری تایلند و ایران در بخش خصوصی اظهار کرد: در قرن ۱۵ و ۱۶ میلادی ایران از قدرت بسیار بالایی در جهان برخوردار بود. با توجه به عبور و مرور زیاد میان دو کشور و با توجه به قدرت ایران، کلمات زیادی از زبان فارسی در تایلندی وجود دارد، مثل کمربند، کلم، پوشاک، گلاب و کاروان که به همین شکل در زبان تایلندی استفاده می‌شود.

وی افزود: باعثافتخار است که امروز بیش از ۱۶ هتل، آژانس و مرکز تفریحی تایلند به معرفی خود پرداختند و این نشان می‌دهد که چه قدر تایلندی‌ها به گردشگران ایرانی علاقه دارند.

سفیر تایلند در ایران خاطرنشان کرد: سالانه بیش از ۱۰۰ هزار گردشگر ایرانی از تایلند دیدن می‌کند و انتظار می‌رود در تعطیلات نوروز نیز ایرانیان بیشتری به تایلند سفر کنند و از سواحل و توریسم کشور تایلند بهره‌مند شوند. ماساژ درمانی جزء امکاناتی است که کشور تایلند به گردشگران ارائه می‌دهد، همچنین این کشور یکی از بزرگترین و بهترین آشپزخانه‌های جهان را دارد که غذاهای حلال نیز در آن پخت می‌شود.

راچاوان ادینسن سوکساوات اضافه کرد: سرویس‌های که کشور تایلند به گردشگران ارائه می‌دهد از بهترین سرویس‌های جنوب شرق آسیا است و شعار امسال ما این است " تایلند شگفت‌انگیز شروعی دوباره با مردم " و کشور تایلند منتظر شروعی دوباره با مردم ایران است.

وی تصریح کرد: کشور تایلند از نظر تمدن، فرهنگ و تاریخ با کشور ایران بسیار نزدیک است و این ارتباط بسیار نزدیک به قرن ۱۵ میلادی و دوران صفویه در ایران باز می‌گردد.

سفیر تایلند در ایران ادامه داد: در دوران صفویه شاهان و هیئت‌هایی از این کشور به تایلند می‌آمدند و حتی شهری از تایلند را به دلیل اینکه کشتی‌های بسیاری پهلو می‌گرفت، " ناو " نام نهادند و روابط به گونه‌ای بود که در هر ماه شاه سلطان سلیمان صفوی هیئتی از ایران به تایلند می‌فرستاد و شاه سلسله سیام یعنی سلطان نایار نیز هیئتی به کشور ایران می‌فرستاد.

راچاوان ادینسن سوکساوات افزود: مراسمهای مذهبی ایرانیان همانند مراسم عاشورا نیز بسیار مورد توجه تایلندیها است و حتی تایلندیها از روی ملودی حزن اندوه عاشورایی در دوران صفوی ملودی ساختند که نماد پرستش خدا در تایلند است.