نقد یوسا بر «بینوایان» ترجمه شد

به گزارش افکارنیوز، ماریو بارگاس یوسا از جمله علاقه‌مندان به ادبیات قرن نوزردهم فرانسه است و از سر همین علاقه است که کتابی درباره‌ی رمان «بینوایان» ویکتور هوگو نوشته است. این کتاب را کاوه میرعباسی با عنوان «وسوسه‌ی ناممکن» به فارسی ترجمه کرده است.

به گفته‌ی مترجم، نویسنده در این اثر از منظر‌های مختلف به بررسی و واکاوی رمان «بینوایان» پرداخته است.

«وسوسه‌ی ناممکن» از سوی انتشارات نیلوفر برای دریافت مجوز نشر ارائه شده است.

یوسا پیش‌تر نیز کتاب «عیش مدام» را در نقد رمان «مادام بواری» اثر گوستاو فلوبر نوشته که عبدالله کوثری آن را به فارسی ترجمه کرده است.

ماریو بارگاس یوسا به سال ۱۹۳۶ در پرو به دنیا آمد. او در پنج دهه گذشته کتابهایی چون سور بز، خانه سبز، گفتوگو در کاتدرال و شهر سگها را خلق کرده است. یوسا در عرصه سیاست و مقالهنویسی هم دست توانایی دارد و آثارش در روزنامههای معتبر اسپانیولیزبان به چاپ میرسد. این نویسنده در سال ۲۰۱۰ موفق به کسب جایزه نوبل ادبیات شد.