پشت پرده شیطنت رسانه ای در رایزنی وزرای خارجه ایران و روسیه+ فیلم

صفحه توئیتری روزنامه ایران به ترجمه نادرست مکالمه امیرعبداللهیان و لاوروف برای ضربه زدن به دستگاه دیپلماسی واکنش نشان داد. در این توئیت آمده است:

ترجمه اشتباه از مکالمه امیرعبداللهیان و لاوروف وزرای خارجه‌ی ایران و روسیه در رسانه‌ای داخلی، زمینه سواستفاده توسط شبه رسانه‌های بیگانه را فراهم‌کرد.

طبق اعلام وزارت خارجه نیز بطور طبیعی وزیر دقایقی در داخل خودرو منتظر ملحق شدن دیگر اعضای اصلی هیأت همراه می‌ماند و در هوای بارانی مسکو همتای او نیز در مکان استقبال منتظر وزیرخارجه کشورمان بوده است، طبق ویدیو‌های منتشر شده، امیرعبداللهیان در پاسخ به سوال لاوروف که در ماشین منتظر چه بودید می‌گوید crew به معنای «همراهان، اعضای تیم و همکاران»، که این بخش از صحبت‌ها در رسانه‌ها ترجمه نمی‌شود. این چندمین بار در یک ماه اخیر است که جریانی داخلی با تحریف و انتشار اخبار خلاف واقع به دنبال حاشیه سازی و ضربه‌زدن به دستگاه دیپلماسی کشور است.