سال‌هاست که کپی‌رایت در ایران با چالشی جدی همراه است،‌ هم در بعد داخلی و هم در بعد بین‌المللی‌. در داخل کشور بارها شنیده‌ایم که نویسنده یا نویسندگانی از عدم پرداخت حقوقشان توسط ناشر گلایه داشته و یا از اینکه آثارشان توسط ناشر یا نویسنده‌ای دیگر بدون اجازه منتشر شده است،‌ شکایت کرده‌اند.

در بعد بین‌المللی نیز سال‌هاست که آثار نویسندگان خارجی در ایران توسط ناشرانی ترجمه و منتشر می‌شود که عمدتا‌ً بدون پرداخت حق رایت اقدام به ترجمه و انتشار کتاب کرده‌اند‌، از همین روست که با ترجمه‌های متعددی از یک کتاب در بازار مواجه می‌شویم. در سال‌های اخیر البته معدود ناشرانی تلاش کرده‌اند با پرداخت حق رایت از مسیر قانونی اقدام به انتشار کتاب‌ها کنند.

در این میان اما اقدام یکی از ناشران برای رعایت حق مؤلف قابل توجه بوده است‌. انتشارات کوله‌پشتی اخیراً‌ در اقدامی جالب و در توافق با نویسندگان خارجی که آثار آنها را در ایران منتشر کرده است،‌ حق تألیف را صرف خرید کتاب برای تجهیز مدارس محروم ایران کرده است.

مهدی نمازی مدیر تولید محتوای نشر انتشارات کوله‌پشتی در این زمینه گفت:‌ شیوه کار با نویسندگان خارجی معمولاً‌ به این صورت است که ناشر با مدیربرنامه نویسنده ارتباط گرفته و پس از حصول قرارداد درصدی از قیمت پشت جلد هر نسخه به نویسنده اختصاص پیدا می‌کند‌، پس از انتشار نیز ده نسخه برای نویسنده ارسال می‌شود.

وی افزود: اما ما در ایران با دو مشکل مواجه هستیم،‌ اول اینکه عضو قانون کپی‌رایت جهانی نیستیم،‌ دوم اینکه با توجه به تحریم‌ها امکان پرداخت حق رایت به نویسنده را نداریم. برای حل این مشکل پیشنهادی به یکی از نویسندگان دادیم که با استقبال قابل توجهی مواجه شد در نتیجه این پیشنهاد را با سایر نویسندگانی که آثارشان را برای ترجمه انتخاب کرده بودیم،‌ نیز مطرح کردیم،‌ که آن‌ها نیز از این طرح استقبال کردند.

نمازی گفت:‌ این توافق با چند نویسنده شامل «یورگن تودن هوفر» مولف کتاب «ده روز با داعش»،‌ «آلیسون مور» مؤلف کتاب «فانوس دریایی»، «سلست اینگ» مولف کتاب «تمام آنچه هرگز به تو نگفتم»، «جونو دیاز» نویسنده کتاب «و او را از دست می‌دهی» که اجازه انتشار کتاب‌هایشان در ایران اخذ شده است انجام شده و حق‌التالیف آثارشان به صورت کتاب به مدارس هدیه داده خواهد شد.

وی ادامه داد:‌ در این راستا بخشی از این حق‌التالیف که حدود 3 میلیون تومان می‌شد،‌ صرف خرید کتاب‌های ویژه مخاطبان اول تا ششم ابتدایی شد و در مدارس مناطق محروم جنوب کشور توزیع شد.

نمازی در پاسخ به اینکه انگیزه نویسندگان خارجی از توافق بر این سر این موضوع به جای پرداخت وجه نقد چه بوده است،‌ گفت:‌ ما در مذاکرات مطرح می‌کردیم که انگیزه ما بالا بردن آمار کتابخوانی در جامعه ایران است،‌ از آنجایی که حق‌التالیف این کتاب‌ها با توجه به پایین بودن شمارگان چاپ نسبت به حق‌التالیفی که این نویسندگان از چاپ کتاب‌هایشان در کشورهای دیگر با شمارگان صد‌هزار نسخه‌ای رقم ناچیزی به شمار می‌رود،‌ معمولاً‌ موافقت می‌کنند.

وی در پاسخ به اینکه آیا چنین پیشنهادی را به نویسندگان ایرانی نیز ارائه کرده‌اید؟ گفت: خیر‌، اساسا تصور نمی‌کنیم که نویسندگان ایرانی با این پیشنهاد موافقت کنند،‌چرا که معمولا حق تالیف کتاب‌ها در ایران پایین است و با توجه به شمارگان رقم اندکی نصیب نویسنده خواهد شد.

یورورگن تودن هوفر، نخستین خبرنگار غربی است که به قلب مناطق تحت کنترل داعش رفته و با اعضای این گروه گفتگو کرده است. او در نخستین اظهاراتش پس از بازگشت به آلمان، ضمن هشدار به کشورهای غربی، داعش را بسیار قوی‌تر و خطرناک تر از آن چه دولت‌های غربی تصور را می‌کنند، ارزیابی کرده است.

تودن‌هوفر به عنوان یک روزنامه نگار منصف یاد می‌شود که منطقه و جهان اسلام را به خوبی می‌شناسد و پیشتر نیز در سفرهای متعدد خود روایت‌هایی دست اول از کانون‌های بحران و دست در اندکاران آن در سراسر جهان ارائه داده بود.

انتشارات کوله پشتی کتاب «ده روز با داعش از درون حکومت اسلامی»‌ را با ترجمه علی عبداللهی با 15 درصد تخفیف منتشر و به فروش رسانده است.

«آلیسون مور» نویسنده بریتانیایی متولد 1971 است‌،«فانوس دریایی»، نخستین رمان مور به شمار می‌رود،‌ در دنیای ادبیات معمولاً اولین‌ها موردتوجه قرار نمی‌گیرند، اما «فانوس دریایی» در سال انتشارش به لیست نهایی منتخبان بوکر 2012 راه یافت.

«فانوس دریایی» روایتگر تمام عیار تنهایی در قاب دو انسان است. شخصیت محوری داستان را مردی میان‌سال تشکیل می‌دهد که با جدا شدن از همسرش اکنون راهی سفری به آلمان برای تغییر روحیه است. داستان بر عرشه‌ کشتی‌ای که آب‌های دریای شمال را می‌پیماید آغاز می‌شود و با پیاده‌روی در امتداد رودخانه‌ راین ادامه می‌یابد.

انتشارات کوله پشتی کتاب «فانوس دریایی» را با ترجمه ابراهیم فتوت منتشر کرده است.

جونو دیاز رمان نویس دومینیکنی-امریکایی است. جونو دیاز در دسامبر سال 1968 در سانتادومینگو جمهوری دومینیکن متولد شد. وی در جوانی به امریکا مهاجرت کرد و پس از اتمام تحصیلات دانشگاهی، استاد ادبیات خلاقانه در دانشگاه‌ام‌آی‌تی شد. محور اصلی داستان‌های کوتاه او مهاجرت است. مجلهٔ نیویورکر، جونو دیاز را در فهرست بیست نویسندهٔ تأثیرگذار قرن 21 قرار داده‌است. این نویسندهٔ توانا در سال 2007 به دریافت جایزهٔ ادبی پولیتزر نائل شد.

وی هم‌چنین برای کتاب «و او را از دست می‌دهی»‌که هم اینک از سوی انتشارات کوله پشتی در دست ترجمه است،‌ جایزه‌ی او. هنری 2009 را از آن خود کرده است.

 «سلسلت ان‌جی» نویسنده چینی ـ آمریکایی و برنده جایزه کتاب سال آمازون به خاطر کتاب «آنچه هرگز به تو نگفتم»‌ در شهری کوچک در حومه پیتزبورگ متولد شد. در مدرسه او فقط دو دانش‌آموز سفیدپوست نبودند، او و یک دختر آمریکایی ـ آفریقایی. سپس در دانشگاه هاروارد به تحصیل زبان انگلیسی پرداخت و از دانشگاه میشیگان با مدرک استادی هنرهای زیبا فارغ‌التحصیل شد وسپس شغل‌های بسیاری را انجام داد، از غلط گیری کتاب‌های درسی تا نوشتن پاورپوینت برای پزشکان.

در داستان «آنچه هرگز به تو نگفتم» با یک تریلر ادبی قدرتمند مواجه هستیم که در دهه 1970 در اوهایو می‌گذرد. شخصیت داستان یک آمریکایی-چینی است که گاهی با رفتار نژادپرستانه مردم روبرو می‌شود. این چیزی است که برای سلست نویسنده کتاب نیز اتفاق افتاده است و به گفته او این قبیل برخوردها نشان می‌دهند که هنوز آمریکا جامعه‌ای خالی از نژادپرستی نیست.