گویش ایرانی را در «همه چیز در زمان» فراموش کنید!

شیوا اردوئی کارگردان نمایش «همه چیز در زمان»؛  در خصوص نمایش خود گفت: قصه‌هایی در رابطه با انسان مدرن با زمان و اینکه هر انسانی با انتخاب خود چه مقداری می‌‌تواند بر زندگی خود تأثیر بگذارد که یک دیدگاه فلسفی را هم در خود دارد.

 

وی درباره انگیزه خود از انتخاب و اجرای یک نمایشنامه خارجی بیان کرد: با توجه به رشته تحصیلی‌ام که ادبیات انگلیسی بوده تصمیم گرفتم یک نمایش را با گروه حرفه‌ای که زبان انگلیسی بلد هستند روی صحنه ببرم.

 

اردوئی در رابطه با اینکه آموزش هم در این نمایشنامه و اجرای آن وجود دارد، اظهار داشت: قبل از شروع نمایش در سالن انتظار افرادی را قرار داده‌ایم که بروشورهایی را در اختیار تماشاگران قرار می‌دهند و با آنها انگلیسی صحبت می‌کنند این امر باعث می‌شود تا ذهن مخاطب تا حدودی آماده شود، خود متن هم با لهجه و گوی انگلیسی روی صحنه می‌رود که همه اینها در کنار هم باعث آموزش‌هایی می‌شود.

 

وی افزود: از لحاظ گویش هم سطحش ابتدایی نیست و حتی کارشناسی را سر تمرین‌ها آورده‌ام تا اگر ایرادهایی داشت برطرف کند و یک کار حرفه‌ای روی صحنه برود.

 

اردوئی با اشاره به اینکه همه جای دنیا اجرای این نمایش‌ها وجود دارد اظهار داشت: در اکثر کشورها این قبیل از نمایش‌ها وجود دارد و در کشور خودمان هم تا به حال به صورت حرفه‌ای ندیده‌ام زیرا که صرفا در جهت آموزش بوده و این نمایش‌ها فرصتی را ایجاد می‌کند تا کسانی که دوست دارند یک اثر خارجی با گویش انگلیسی را ببینند، در کشور خودشان اتفاق بیفتد.

 

گفتنی است نمایش «همه چیز در زمان» در فرهنگسرای نیاوران به کارگردانی شیوا اردوئی روی صحنه می‌رود.